cash out f12bet,melhor site de palpites futebol,melhor site de poker online dinheiro real-flexeng.com.br

betano aplicativo android

La Caza Nocturna

En la mañana, en la oscuridad,
Cuando las estrellas comenzaron a desafilar,
Por el muro del Parque Barna
Perros escuché y 🌈 vi que cazaban
Todos los perros del pueblo estaban allí,
Todos los perros de millas alrededor,
Teeming up detrás de una liebre,
En la 🌈 oscuridad sin un sonido.

Cómo los escuché casi no puedo decir –
Fue un patrón en la hierba –
Y no los vi 🌈 bien
Venir a través de la oscuridad y pasar;
Pero los vi y los conocí
El perro del Espéculo y el perro del 🌈 Espellman
Y, junto a mi propio perro también,
Leamy's del Bog de la Isla.

En la mañana cuando el sol
Doró todo el verde 🌈 a jara,
Fui a dar un paseo a caballito
Alrededor del pantano sobre mi caballo;
Y mi perro que había estado dormitando
En el 🌈 calor junto a la puerta
Dejó su bostezo y se fue saltando
Cien yardas por delante.

Por la calle del pueblo pasamos –
Ningún 🌈 perro allí levantó la hocico –
Por la calle y afuera al fin
En la carretera blanca del pantano y afuera
Sobre el 🌈 Parque Barna a toda velocidad,
Hasta el Arroyo Plateado,
Caballo y perro en carrera alegre,
Jinete entre pensamiento y sueño.

Por la corriente, en 🌈 la casa de Leamy,
Yacía un perro – aminoré mi paso –
Pero nuestra llegada no lo despertó
De su dormitando indisturbado;
Y mi 🌈 perro, tan sin sentido
Del otro, se recostó a un lado
Y se fue corriendo por allí
Con la marcha suelta de mi 🌈 caballo.

Pero por algo, por un giro
Del ojo del dormidor, una mirada
Del corredor, algo que
Pequeños acordes de sentimiento temblaron,
Estuve consciente de 🌈 que un pensamiento
Espasmódico había sacudido el profundo
Del secreto – lo había sentido en el sueño.

Thomas MacDonagh

El autor del poema de esta semana, Thomas MacDonagh, nació en Cloughjordan, Condado de Tipperary, en 1878. Poeta, 🌈 dramaturgo, maestro y revolucionario republicano destacado, MacDonagh escribió dos estudios críticos, el segundo de los cuales, La literatura en Irlanda, 🌈 publicado póstumamente en 1916, ha sido reconocido como un trabajo significativo del Renacimiento Literario Irlandés y uno con una visión 🌈 prospectiva que se extiende hasta el presente.

"Será ... por su directividad coloquial que reconocerás el verdadero trabajo irlandés", escribió MacDonagh, 🌈 agregando a modo de advertencia, un ejemplo gracioso y pertinente de lo que llamó "falsificaciones irlandesas": "'Tis out and out 🌈 humbugs they are surely." Su visión de lo que llamó el "modo irlandés" en la poesía inglesa-irlandesa fue del patroneo 🌈 y los ritmos del irlandés que entran en la verso inglés, cruzándose Fertilizando los idiomas de ambos y creando la 🌈 voz de la autenticidad irlandesa.

MacDonagh se acerca en sus traducciones al inglés desde el gaélico, más famosamente en The Yellow 🌈 Bittern ( An Bonnán Buí ). En sus poemas originales en inglés, el diccionario suele sug

  • x1 bet
  • da para ganhar dinheiro com bet365